Arguing With A Woman Is Like Reading The Software License Agreement Traduction

Posted by on September 11, 2021

Many ITAs assert significant liability restrictions. Most often, an EULA will endeavor to keep the software licensor harmless if the software harms the user`s computer or data, but some software also suggests limitations on the licensor`s liability for damages caused by misuse of the software (e.g.B misuse of tax preparation software and, therefore, penalties). M.A. Mortenson Co. v. Timberline Software Corp., et al. [citation required] Some AEEs also claim restrictions on jurisdiction and applicable law in the event of a dispute. 2This study focuses exclusively on a certain type of legal document, namely the AES (end-user License Agreements). Concretely, linguistic and pragmatic perspectives are constantly interconnected and combined to try to describe and explain the most striking linguistic characteristics, including in the light of the pragmatic functions of texts. Emphasis is placed on terminological and stylistic issues, as well as on divergences in the socio-cultural context and the legal system with regard to the source language (SL) and the target language (TL). Most retail software licenses disclaimer (to the extent permitted by local laws) of any warranty as to the performance of the software and limit liability for damage to the purchase price of the software. A known case that has maintained such a disclaimer is Mortenson v. Timberline.

9The main objective of this analysis is twofold: first, to study the specificities of ITAs as a gender and to define the extent to which they can be considered as hybrid texts; second, to identify translation approaches and techniques to be found in the corpus of compiled ITAs. The small body of documents consists of six ITAs written in English and written by North American IT companies (C1) and their Italian translations (C2). Six AEEs originally written in Italian constitute the Italian part of the equivalent sub-body (C3). In this case, only Italian software companies were taken into account. Indeed, companies established in the Republic of San Marino have several SEAOs written in Italian. However, in order to ensure consistency and avoid divergences that might result from a different legal context, those agreements were not taken into account.

Last modified on September 11, 2021

Categories: Uncategorized
No Comments »

« | Home | »

Comments are closed.